If you’re into shorts from all categorical monickers, check out Asymptote, an online journal that deals exclusively in works that have been translated into the english language. They release new editions quarterly, which puts us on schedule to have a new one for July. Translations are from myriad languages, and cover fiction, non-fiction, poetry, drama, criticism and visual. Many pieces even have audio clips.
I forget how I came across Asymptote in the first place, probably mindless link clicking, but yo, I dig it. You probably will too. It opens up a lot of stories with specific settings that might unlock those last few percentage points that make all the difference between good-but-slightly-flawed stories and those that find a way to open you up to a part of yourself or the world that you couldn’t quite grasp before. Or maybe they’re just good works that you’ll enjoy. Or maybe you’re a hipster who will assert that translating the story into English only bastardizes and misappropriates the true meaning and understanding that should be gathered from the piece in its original form. Whatever works, man. Just check them out.